UROGALLUS 2016
È prevista la traduzione in lingua italiana
Mercoledì 26 ottobre
9.00-9.20 Registrazione dei partecipanti
9.20-9.30 Saluti
9.30-9.40 Apertura dei lavori. Vittorio Ducoli, direttore del Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino
9.40-10.20 Capercaillie in Central Europe: situation and state of knowledge. Ilse Storch, Wildlife Ecology and Management University of Freiburg (D)
10.20-11.00 The Capercaillie in France: history, present status, conservation efforts, and perspective for the future. Emmanuel Menoni, Office National de la Chasse et de la Faune Sauvage (F)
11.00-11.20 Pausa caffè
11.20-12.00 Capercaillie in Switzerland – current status and conservation issues. Pierre Mollet, Swiss Ornithological Institute, Sempach (CH)
12.00-12.40 Capercaillie in Austria – population dynamic and best practice examples. Hubert Zeiler, Dellach/Drau (A)
12.40-14.00 Pausa pranzo
14.00-14.40 Capercaillie in Germany: Survival – Extinction – Reintroduction. Joy Coppes: Forstliche Versuchs und Forschungsanstalt Baden-Wuerttemberg (D)
14.40-15.30 La ricerca scientifica in aiuto di una specie in difficoltà: presentazione dei risultati del progetto sul Gallo cedrone nel Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino. Luca Rotelli, Università di Friburgo – Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino
15.30-16.00 Il Gallo cedrone utilizza una strategia opportunistica o selettiva nella scelta del nutrimento nel corso dell’anno? Risultati dello studio condotto nel Parco Naturale
Paneveggio Pale di San Martino. Michael Berchtold, Università di Friburgo
16.00-16.20 Pausa caffè
16.20-16.40 Dalla ricerca scientifica alla gestione: le misure di conservazione del Gallo cedrone nel Parco Naturale Paneveggio Pale San Martino. Piergiovanni Partel, Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino
16.40-17.10 Discussione
17.10 Conclusioni e prospettive
Giovedì 27 ottobre
8.30-12.30 L’importanza dell’habitat per il Gallo cedrone. Uscita con Luca Rotelli negli ambienti utilizzati dalla specie, con particolare riguardo alle aree frequentate durante il periodo riproduttivo. Ritrovo a Siror c/o parcheggio ponte sul Cismon alle 8.30